No exact translation found for مدنيين عزل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مدنيين عزل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los militares dispararon proyectiles de mortero contra civiles desarmados.
    وأطلق الجيش قذائف الهاون على المدنيين العزل.
  • No existe justificación alguna para atacar a civiles y no combatientes por medio de la intimidación y de atentados mortales.
    وليس ثمة ما يبرر البتة الاعتداء على المدنيين، والعزل بترهيبهم وزهق أرواحهم.
  • Es intolerable la lucha que el Gobierno del Sudán lleva a cabo contra la insurrección, utilizando tecnología avanzada contra sus propios ciudadanos, ya que esa lucha da lugar a una destrucción masiva e indiscriminada.
    ومضى قائلاً إن الحكومة، بدلاً من أن تقاتل المتمردين، فإنها وميليشيات الجانجويد تشن هجومها على السكان المدنيين العزل.
  • La violencia contra civiles inermes por parte de militares o grupos armados no estatales en Myanmar es motivo de gran preocupación.
    ويمثِّل العنف ضد المدنيين العزل على أيدي قوات ميانمار المسلحة أو الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة مصدرا للقلق البالغ.
  • El hecho de que se haga caso omiso del derecho a la protección de los civiles de Gaza ridiculiza todas las demás pretensiones de las Naciones Unidas sobre atención a los civiles desarmados e indefensos.
    ويهزأ تجاهل حق المدنيين في غزة في الحماية بكل ادعاءات الأمم المتحدة الأخرى برعايتها للمدنيين العزل الذين لا حيلة لهم.
  • Últimamente se ha registrado un aumento de las violaciones de los derechos de los civiles y de los delitos perpetrados contra éstos, lo cual ha provocado un incremento del número de víctimas y de desplazados, así como actos constantes de destrucción y sabotaje y el saqueo de la riqueza natural y del patrimonio cultural, en contra de todas las normas jurídicas y morales.
    فقد تنامت معدلات الانتهاكات والجرائم في حق المدنيين العزل مقارنة بالسنوات الماضية، مما ترتب عليه زيادة أعداد الضحايا والمشردين.
  • En vez de luchar contra los rebeldes, las fuerzas del Gobierno han emprendido una campaña sistemática contra la población civil inerme, que pertenece a los mismos grupos étnicos que los rebeldes, es decir, principalmente los fur, los masalit y los zaghawa.
    وعوض محاربة المتمردين، شنت قوات الحكومة حملة منهجية ضد المدنيين العزل، الذين ينتمون إلى المجموعات العرقية ذاتها التي ينتمي إليها المتمردون، وهي بالأساس جماعات الفور والمساليت والزغاوة.
  • El genocidio, la depuración étnica y los crímenes cometidos en contra de civiles indefensos en situaciones de conflicto son recordatorios sombríos de que ha llegado la hora de que la comunidad internacional determine el momento en que debe ejercer su responsabilidad de proteger.
    وتمثل الإبادة الجماعية والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد المدنيين العزل في حالات الصراع تذكرة دائمة بأن الوقت مناسب ليحدد المجتمع الدولي متى يمارس مسؤوليته عن الحماية.
  • En junio de 2005, la dirigencia central del PCN (Maoísta) anunció públicamente su compromiso de velar por que no se adoptaran medidas contra civiles indefensos.
    وفي حزيران/يونيه 2005 أعلنت القيادة المركزية للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) تعهدا يكفل عدم اتخاذ أي إجراءات في حق المدنيين العزل.
  • La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que los grupos de oposición armados habían cometido actos similares al dar muerte a ciudadanos desarmados y a soldados heridos en el hospital de Buram, y al quemar vivos a algunos de éstos.
    وجدت اللجنة الوطنية دليلا على أن جماعات المعارضة المسلحة قد ارتكبت أفعالا مماثلة إذ قتلت مدنيين عزل وجرحت أفرادا عسكريين في مستشفى برام وحرقت بعضهم أحياء.